Üdvözöllek az ország legszínvonalasabb Dr. Csont rajongói oldalán! 2010. szeptember 08-i indulása óta a portál már rengeteg információval, képpel lett gazdagabb. Remélem, Te is jól fogod érezni magad az oldalon!
A Dr. Csont 2. évad 20. részét (Fénylő csontok) Emily Deschanel apja, Caleb rendezte. Ez volt az első alkalom, hogy apja és lánya együtt dolgozott. Nem ment könnyen a kezdet, Emily-t saját bevallása szerint először kimondottan idegesítette az a tény, hogy az apjával dolgozik. Rettegett attól, hogy nem felel meg Calebnek, végül azonban az egész forgatás nagyszerű élménnyé változott. Egy biztos, a sztár örökké emlékezni fog arra, hogy mennyire jó volt együtt dolgozni az apjával és reméli, sok hasonló közös élményben lesz még részük.
A Bones ismételten nagyon szép eredményt könyveltethet el magának, hiszen 9,10 millióan követték figyelemmel a sorozatot. Töltöttem fel 34 db snapshot képet a 6x5-ös részből, hoztam a letöltési linket is hozzá. Beszúrtam a 6x6-os rész promóvideóját és hoztam még 17 db képet Emilyről a David Letterman Show forgatása előtt. A galériában megtekinthetitek az összes képet!
Mivel véget értek a baseball mérkőzések, ezért újra itt a Bones. A következő rész The Bones that Weren't (VI. évad 5. rész). Holnap hozom a letöltési linket, snapshot képeket! :)
Nos, úgy látszik kár volt ennyit szenvednem a fordítással, mert már meg van az "eredeti" felirat. Na mindegy, fejlődtem e téren is. :D Az alábbi linken letölthetitek a magyar feliratot, illetve létrehoztam jobb oldalra egy Letöltések menüt, mert az előző feliratok letöltései régebbi bejegyzéseknél van, így sokkal könnyebb az elérése.
Nos, azt hittem, hogy a fordítás könnyebben fog menni. Körülbelül az 1000 mondatból még mindig van 200 körül, amit nem sikerült még lefordítani. Ezeket a mai illetve holnapi nap folyamán még átnyálazom. Arra lennék kíváncsi, hogy szívesen letöltenétek a feliratot úgy, hogy nem minden van lefordítva magyarra?! Írjátok meg kommentbe a véleményeteket!
Már több, mint 1 hete nincs magyar felirat. Nos, már én is nagyon várnám, ha lenne, de én megelőlegeztem azzal, hogy elkészítettem én a saját fordítást a 6x4. részhez. A fordítás nagyja már készen van, viszont vannak olyan szavak illetve mondatok, amiket még nem sikerült értelmezni. Holnap ezeket elkezdem keresgélni, majd az egész fordítást átnézni és ha minden jól megy akkor szerdára már le is tölthetitek a saját 6x4. rész magyar fordításomat! Ha időközben megjelenne az "eredeti" magyar fordítás, akkor azt teszem ki!
12x01 - The Hope in the Horror (ford.: A remény a borzalomban)
12x02 - The Brain in the Bot (ford.: Az agy a robotban)
12x03 - The New Tricks in the Old Dogs (ford.: Új trükkök a vén kutyákban)
12x04 - The Price for the Past (ford.: A múlt ára)
12x05 - The Tutor in the Tussle (ford.: Az oktató a küzdelemben)
12x06 - The Flaw in the Saw (ford.: A hiba a fűrészben)
12x07 - The Scare in the Score (ford.: A rémület a pontszámban)
12x08 - The Grief and the Girl (ford.: A bánat és a lány)
12x09 - The Steel in the Wheels (ford.: Az acél a kerekekben)
12x10 - The Radioactive Panthers in the Party (ford.: A radioaktív párducok a bulin)
12x11 - The Day in the Life (ford.: A nap az életben)
12x12 - The End in the End (ford.: A vég a végben)
Bones, bones, Dr Csont, drcsont, dr csont, emily, emily deschanel, david, david boreanaz, csontok, Temperance Brennan, Seeley Booth, Bones letöltés, bones online, Dr Csont letöltés, csontok letöltés, Bones download, Bones felirat, Dr csont felirat, Bones képek, Dr csont képek, dr csont galéria, dr csont legfrissebb hírek, dr csont infók, dr csont szereplők, dr csont színészek, dr csont gportál, bones gportál, bones dr. csont rajongói oldal , dr csont felirat, felirat bones, bones fan oldalak, bones felirat 6. évad, dr csont halloween, bones dvd magyar, bones következő része, booth hannah, booth és brennen első csókja, dr csont könyv, dr. csont zack addy, john francis daley, dr csont spin-off, bones spin-off